“标致”的意思是“漂亮”,还是“丑陋”
<?xml:namespace prefix =o ns ="urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
江苏省海安农业工程学校 陈志祥
初中第五册语文《藤野先生》有这样一句话:“也有解散辫子,盘得平的,除下帽来,油光可鉴,宛若小姑娘的发髻一般,还要将脖子扭几扭。实在标致极了。”对句中的“标致”课本是这样注释的:“[标致]漂亮,这里是反语,用来讽刺。”笔者在教学这一课时,总觉得这一解释有美中不足之处。
解释词语的方法很多。常用的有定义法、换言法、对译法、分析法、描述法、说明法、溯源法、列举法、比喻法、语境法等。课本对“标致”的注释采取的是语境法。所谓语境法,是联系文章中上下文的语境和文章的语体辨析词语的方法。由于词语在不同的语境中有不同的含义,还由于词语在不同的语体中有不同的文体色彩,根据文章解释词语就成为重要的方法。“标致”的本义是漂亮,而鲁迅在这里用它来形容清国留学生解散辫子后的丑态,有着很好的讽刺作用。但是,课本注释仅仅指出其原义、所运用的修辞手法及其作用,这是不够的。还应该将“标致”在句中的实际含义解释出来。所谓反语,就是实际意思和表面意思相反的话,就是我们平常所说的“说反话”。从反语的定义中,我们可以看出,解释运用了反语修辞手法的词语的方法,就是找这个词语的反义词语。例如:
1. 美帝国主义给予中国的“友谊”,特别是最近数年帮助蒋介石钉死几百万中国人这一项伟大的“友谊” ……
…………
现在,只有广州、中国台湾等处一小片地方的门户,还向艾奇逊们开放着,第一个神圣的原则在那里“依然维持着”。
…………
看完艾奇逊信件的全文,就可以证明这一项高明的逻辑。(毛泽东《“友谊”,还是侵略》)
2. 玉宝心想:“好小子,我早就想揍你了,总没有机会,今天你自己送上门来,真该你交运的时候了……”(《高玉宝》)
例(1)“友谊”实际是侵略,“伟大的‘友谊’”实际是疯狂的侵略,“神圣的原则”实际是很不光彩的鬼话,“高明的逻辑”实际是指谎谬的理论。例(2)“好小子”并非真的称赞,而是小混蛋的意思。“交运”也不是取其词面上的含义,而是倒霉的意思。
由此可见,教材将《藤野先生》中的“标致”解释为“漂亮。这里是反语,用来讽刺。”是不全面的。因为句中的“标致”是运用了反语的修辞方法,所以它的含义已不是“漂亮”的意思了,而是“漂亮”的反义词“丑陋”的意思。尽管课本在其注释后加了“这里是反语,用来讽刺。”但从解释词语的要求来看,仍然不能尽如人意。因此,课本的注释应改为:[标致]漂亮。这里是反语,用来讽刺;意思是丑陋。