欢迎访问易文君范文网!

《写景散文》美丽的芭提亚

小学作文 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
    芭堤雅旅游区在曼谷东南约150公里处,位于曼谷湾的西岸海滨,主要由芭堤雅城、海滩和东芭文化村缩影公园(小人国)三部份景区组成,以阳光、沙滩、海鲜闻名,每年有200-300个国际会议在这里召开。芭蒂亚(PATTAYA)是芭蒂亚县的县城,按泰国的行政设置,泰国全国分设36个府,府以下设县,芭蒂亚只是一个人口不过五、六十万的小县的县治,但却是举世闻名的旅游度假区。同泰国其他经济不发达地区一样,以前的芭蒂亚是一个不起眼的小地方,越南战争期间,侵越美军大批入驻泰国,为了寻欢作乐,在海滨的芭蒂亚建起了休假中心,芭蒂亚日渐声名远播。越南战争结束后,泰国政府在此大规模开展旅游业建设,全镇旅游星级饭店就有200多家。每逢双休日,满载来自全国和世界各地游客的汽车蜂涌而至,给小镇带来了繁忙和兴隆。

    芭堤雅风光旖旎,气候宜人,青山疊翠,碧海浩翰,风帆点点。海滩沙软細白,海水清彻蔚藍。掩映在紅花綠叶丛中的小楼別墅,千姿百态,別具一种清幽的情趣。每当夕阳西下,芭堤雅又展現出另一番迷人的风姿,彩霞千里,金鱗万顷,醉人心魄。即便是雨下纷纷時節,芭堤雅也是嫵媚多姿,細雨滋润着大地,椰林更加苍翠,烟雨迷蒙中,轻波荡出万千遐思。雨後复艳阳,彩虹便画出无限绚丽。正由于芭堤雅如此变幻无穷的自然美景,世人冠以“东方夏威夷”、“世外桃源”、“度假天堂”、“东方明珠”等等美名。

    小镇芭蒂亚之夜

    从曼谷上高速公路前往芭蒂亚,尽管车不算多,却屡屡堵车而行驶缓慢,134公里路实足走了二个半小时,到达芭蒂亚已是黄昏时分。在芭蒂亚富豪饭店晚餐后,住进芭蒂亚镇北部海滨的AMARI CHAIODE LOUDGE HOTEL--一家新开张的三星级旅馆,环境幽雅,设施也可,只是离市镇稍远。芭堤雅旅游服务业相当活跃、发达,大小宾馆几百家,有富丽堂皇的四、五星级酒店,也有别具一格的欧洲别墅式旅舍。入夜后整个芭蒂亚处处灯火,阵阵笙歌,闪跃的霓虹灯从大街一直延伸到海滨;酒吧、商店、大浴堂、按摩院、卡拉OK室、人妖表演场、夜总会……鳞次栉比,更使芭蒂亚的夜生活显得热闹非凡。

    在旅馆洗沐一番后,由导游带领去剧场观看第二场的人妖表演。人妖实际上是做过变性手术的男性,手术后体态变得女性化,身材纤细苗条,形容妖媚艳丽,有一种莫可名状的神秘。因为奇货可居,由此而产生的人妖歌舞表演就成了芭蒂亚的旅游特色(按照泰国有关法律规定,除了芭蒂亚的人妖可以作为旅游表演者,其他各地的人妖表演仍在禁止之列),据说许多旅游者都是慕名而来,因而场场表演观众爆满。人妖表演以舞为主,从音响、场景和表演水平看,艺术水平尚属中等,一小时十分的表演博得了阵阵掌声。但据导游介绍,人妖的歌唱实际是在播放其他歌星的录音,因为变性男人的嗓音嘶哑得可怕,不可能演唱得珠圆玉润,余音绕梁,后来的见闻证实导游所言不虚。在剧场里,我们的邻座是来自中国台湾一家公司工会组织的旅游团,在异乡见到同胞自然格外地欣喜,血浓于水的乡情更促成了无拘无束的交谈。从闲聊中,我觉得他们对大陆的了解远比我们想象的要广泛得多,而大陆这几年的经济发展也比他们想象的要快得多,言谈之中他们时时表现出由衷的钦佩和感慨。看戏归来,浑身的倦意催人早早休息,而同行者却已有不避辛劳抢先观光的市镇之行了。

    芭蒂亚的生活节奏完全符合旅游的节拍,商店大多是下午一时开门,凌晨三、四时关店,当然也有少数24小时开的商店,夜观芭蒂亚灯火辉煌,而白天,特别在上午,街道显得冷冷清清。即使是在开门的商店里,实在也无甚可买:商品的品种、质量和价格远远无法同国内抗衡,尤其是工业品。泰国的工业基础薄弱,满街的汽车、摩托车都是舶来品,生活日用品相当一部分来自中国,家电来自日本,家电、通讯的普及率也不高,价格昂贵是一个重要原因。街头巷尾倒有许多移居泰国的同胞,他们大多是饮食排档的摊主,看见我们,远远地就大声招呼,听到熟识的乡音,忍不住上前问候,客套几句上海白。

    夜和同伴九人踯躅芭蒂亚街头,沿街的商店早已灯火辉煌,稀疏的路灯便在映照下黯然失色。商店里的东西不可谓不多,但价格之昂贵却不能不令人望而却步。作为旅游城镇,芭镇的酒廊、咖啡屋鳞次栉比。咖啡屋与国内的并无二致,那酒廊却有点象鲁迅先生笔下的咸亨酒店,一列柜台横列门口,里面有好几张酒桌。别看那样子不大起眼,导游说那就是吃人的陷井。曾经多次发生过这样的事,爱摆阔的中国人(特别是北方人)对芭蒂亚的色情业颇感好奇,听着“先生,可不可以请我喝杯咖啡(或酒)”的细语媚声早已魂不附体,兴兴头头闯进黑店,一举杯,一、二十位陪客女群起响应,三杯落肚,几千元人民币付之汪洋,最惨的连衣服也被剥去,挨了一顿饱揍,狼狈逃窜。在泰国,黑黄相连的坑人事件时有所闻。在泰期间,正好发生“大不连颠辞典”事件:英国《大不连颠辞典》对“曼谷”一词的注释为“原意是妓女最多的地方”,把一个国家的首都定义为妓女窝确实是大不敬,势所必然在泰国掀起了轩然大波,报纸上展开了唇枪舌战,民间也反响强烈。问题是辩论了一阵子终于不了了之,达成的共识似乎是“泰国妓女确实多,但不应该刊之经典”,颇似鲁迅先生笔下的阿Q的见识,可见在“牺牲一代妇女发展经济”的幌子下世风颓败已无药可救。2页,当前第112

※本文作者:sunmg※24k易文君-文库范文网

精选图文

184290
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享